Xu sorride mentre cammina in un parco verdeggiante della città con moderni grattacieli sullo sfondo.

Obiettivo green.

La storia di Xu

Fin da bambina, ho sempre desiderato un cielo più blu e acqua
più limpida. Volevo dare il mio contributo
per raggiungere questo obiettivo.
Xu, Environment & Supply Chain Innovation Program Manager
Shanghai, Cina

Question: Cosa ti ha spinto a svolgere questo tipo di lavoro? Answer: Sono cresciuta in una comunità mineraria, perciò ho potuto vedere di persona come industria, ambiente e comunità siano correlati. Quando sono cresciuta, ho scoperto che la comunità poteva collaborare per migliorare il mondo. Question: È stato questo che ti ha fatto scattare la scintilla? Answer: Sì, vedendo che le persone determinate avrebbero potuto fare la differenza. All’università mi sono laureata in scienze e tecnologie per l’ambiente, e ora lavoro in Apple da circa cinque anni.

Due modelli molecolari: uno di anidride carbonica e uno di acqua
Qui è diverso: ti incoraggiano a guardare oltre i rigidi schemi lavorativi
per promuovere il cambiamento.
Ti senti coinvolta in prima persona.

Question: Molte persone in Apple svolgono lavori che hanno a che fare con l’ambiente, di cosa si occupa il tuo team? Answer: Promuoviamo l’innovazione ambientale nella nostra filiera. Creiamo milioni di prodotti per le persone in tutto il mondo, e quei prodotti sono realizzati in collaborazione con migliaia di fornitori di materiali, quindi è fondamentale considerare il nostro impatto. Question: Svolgi gran parte del tuo lavoro negli stabilimenti dei fornitori? Answer: Sì, molto. Lavoro a stretto contatto con i nostri fornitori per realizzare modalità di lavoro più green. Il mio ruolo consiste nel verificare la sicurezza di materiali e procedure.

Question: Questo dovrebbe rassicurare le persone, dato che si tratta di prodotti che usiamo, teniamo in mano o indossiamo. Answer: Certo, ma c’è più di ciò che vediamo come utenti. Vogliamo che i nostri fornitori comprendano gli standard ambientali e di sicurezza e si accertino che vengano rispettati da chiunque si occupa del percorso che fa il prodotto, inclusi i loro dipendenti.

Pensiamo a chi usa un prodotto e a chi lo produce, e applichiamo gli stessi elevati standard di sicurezza, in ogni caso.

Question: È un bell’affare per tutti. Answer: E non ci fermiamo qui: condividiamo queste innovazioni anche con altri produttori. Question: Condividere l’innovazione è già un’innovazione. Answer: Insomma, quando abbiamo nuove idee che possono fare la differenza per l’ambiente, non vogliamo tenercele per noi. Question: Come avviene la condivisione? Answer: Rappresento Apple in qualità di presidente di un comitato che sta sviluppando uno standard di settore per la chimica sostenibile. Ci incontriamo per collaborare e condividere idee sulla sicurezza e su soluzioni ecosostenibili per standard più stringenti a livello mondiale.

È l’opposto di un segreto aziendale: quando creiamo metodi più sicuri e puliti li condividiamo con l’intera filiera.

Question: Come si fa a tradurre questo a livello di produzione? Answer: Con cura e attenzione. Per esempio, se per uno dei nostri programmi occorre cambiare i materiali utilizzati, potrebbe essere necessario apportare modifiche alle linee produttive, ma noi ci impegniamo a semplificare il più possibile l’adozione di metodi di lavoro più sicuri e puliti. Question: Semplice significa facile? Answer: Richiede maggior impegno, ma i nostri fornitori e le persone in Apple sanno che è la cosa giusta da fare. E il sostegno arriva anche dai vertici della nostra leadership.

Parlo con i miei figli di ciò che faccio e, soprattutto, del perché.
 Cinque modelli molecolari, tre rappresentano rispettivamente l’anidride carbonica, l’acqua e il glucosio e due l’ossigeno.

Illustrazioni realizzate su iPad